语言学习和文化:首先种母语

有一个全球学习危机。全世界有2.5亿儿童不能读一个词,尽管他们中的许多人已经在学校长达四年之久。显然,在学校不学习的答案。

学习危机源于多种原因。经常被忽视的一个巨大原因是与语言有关。大多数的孩子们学习在多语言的环境中。红衣主教的事实,社会、经济、政治和教育的影响,也提出了一个最大的问题教育利益相关者应对:教孩子什么语言。

帧的孩子在印度数十年的研究表明,儿童应该接受教育在一个熟悉的语言时期,这是家庭或社区(见的语言Alidou et al ., 2006;2003年联合国教科文组织)。此外,研究表明,孩子们可以学习阅读在一门新语言只有在他们有一个坚实的基础素养的第一语言,因为“转移”的技能从一种语言到另一个(2006年8月&沙纳罕,看到;康明斯1981;幸田来未,2008)。事实上,尽管看起来有悖常理,最好和最快的方式学习一门新语言是通过一个你已经明白了。把儿童语言的深度和试图让他们沉浸在英语之前他们学习自己的语言邀请读写失败在英语和他们自己的语言。

尽管这些证据,这些发现并不适用于实践在多语言的环境中:世界各地的数百万儿童上学的学校,他们的家庭/社区语言是不教。为什么?或许多个“母语”组生活在社区内。在城市贫民窟的社区尤其常见。或者家庭/社区语言是一种远程或被边缘化的语言没有剧本,没有教学和学习材料,没有老师流利的语言,或没有政治意愿,它在学校被教导。

与此同时,全球对英语流利的需求迅速增长,尤其是在低收入社区,英语不是used-hardly奇怪的记录之间的联系英语能力和增加工资和社会流动(见阿扎姆et al ., 2011;科尔曼2011;Kapur & Chakraborty, 2008)。和满足这种需求意味着grades-often早英语教学,建立在一个基础为代价的当地语言。

那么什么是最好的时间开始学习英语在这些多语言环境吗?我们如何设计一个阅读程序在多语言的环境中可能会成功吗?一个新的在印度航空研究促进阅读收购阐明了在这里。鉴于阅读技能转移从一种语言到另一个地方,应该首先教孩子在当地语言中,我们问是什么时候足够的本地语言支持bi-literacy开发的能力。换句话说,有一个转折点吗?

我们测试这个假说通过测量大约在500年小学生阅读能力的城市贫民窟和南印度的农村社区。我们开发和实施适合的阅读测试南亚和东南亚语言和独特的设计语言的孩子。

我们的研究结果证实,确实有一个临界点,bi-literacy更有可能成功。如果孩子的得分超过60%在一个特定的本地语言阅读测试,他们在英语阅读指数更高的收益。同样的,孩子在这个测试得分低于60%经验的英语几乎没有增长。显然,过早教读英语在非英语语言社区阅读可能会导致失败这两个当地的语言英语教读英语时达到阈值后可能会导致成功这两个语言。第一次,我们可能会知道这一点。

结果为决策者?考虑通过当地语言成就技能只是年龄分组类引入书面英语只有在当地语言阈值。

在多语言环境在发展中国家,早不是更有利于英语学习。相反,利用可用的难以置信的认知和文化资源引入前的当地语言英语是最有效的方法学习多种语言,包括英语,成功多语言教育设置。干预前教育研究这样使理论上接地改善阅读编程和政策利重要一步开始解决学习危机。

Pooja Reddy中村是高级研究员在空气中国际开发,评估和研究项目。