知识的翻译、传播与利用
决策者、实践者和消费者经常搜索最新的知识来改善生活。有效的知识翻译需要专业知识,首先要细化特定受众需要回答的问题,然后找到能够回答这些问题的相关研究。然后,该过程转向将证据转换为针对特定受众定制的用户友好产品,并提供技术支持,以应用这些信息来对个人、从业者和系统进行更改。
AIR以利益相关者参与(提供者和消费者)开始这一过程,利用形成性研究来了解他们想要回答的问题,以及参与、告知和接触用户的最佳方式。然后,AIR进行系统的文献回顾和荟萃分析,以找到相关的研究研究和其他能够回答他们问题的文献。
综合研究结果,我们的知识转移和交流专家在网上创建印刷产品包括社会媒体,通过会议和培训、视频、网站、社会媒体和虚拟事件向特定受众传播结果。
空气了策略包括文化和语言能力,有不同的识字水平和残疾人的自适应格式,以达到特定的受众。培训,技术援助和教练- - - - - -无论是网上的还是当面的- - - - - -经常支持用户应用知识进行所需的更改。
AIR的工作重点
残疾和康复研究的知识翻译中心(KTDRR)
AIR的残疾和康复研究知识翻译中心是由国家残疾、独立生活和康复研究所(NIDILRR)资助的主要知识翻译资源,服务于其他NIDILRR资助的研究人员、开发人员和知识翻译中介。这些受助者共同努力,促进残疾人的健康和功能、获得技术和充分参与社区和经济生活。
KTDRR支持受资助者为其利益相关者汇集和审查相关研究的努力。具体来说,该中心为NIDILRR受助者提供各种培训、传播、利用和技术援助活动,以发展系统的审查和其他高质量的研究综合,然后转化、促进和衡量它们的有效使用。
模型系统知识翻译中心(MSKTC)
由NIDILRR资助的模型系统知识翻译中心的目标是改善对脊髓损伤、创伤性脑损伤和烧伤患者的服务。MSKTC利用一种知识转化模型,与nidilrr资助的受助者合作,以确保残疾人及其家人以及研究人员、从业人员、临床医生、决策者和倡导者对与这些类型的伤害生活的研究是相关的和可获得的。
MSKTC为所有利益相关者生成基于研究的信息资源,并使它们在MSKTC网站。该项目是AIR、Inova卫生系统、乔治梅森大学、阿拉巴马大学伯明翰分校和美国残疾人协会的合作伙伴。
LAC(拉丁美洲和加勒比)读取容量计划
虽然全球有越来越多的证据表明,什么在小学早期阅读(尤其是英语阅读)中起作用,但目前还不清楚,类似的发现是否可以推及到拉丁美洲和加勒比地区。AIR运营着由美国国际开发署资助的LAC阅读能力项目,以增加该地区早期阅读干预的影响、规模和可持续性。AIR与拉丁美洲和加勒比地区8个国家的9个伙伴组织合作实施该项目。
作为该计划的工作以及该领域的其他利益攸关方的基础,空中专家进行了一个系统性证据审查工作从1995年到2015年,对该地区的早期阅读进行研究,以确定可能对早期阅读结果产生积极影响的发展项目。政策制定者、研究人员、教育工作者和资助者可以利用这项审查来提高年轻学习者的阅读成果。